Meta为人们通过语言交流开发了一种新的方式

广告

在迈向另一个突破的过程中,Meta取得了非凡的成就。据该公司报道,开发出了能够翻译口头语言的新型语音对语音(S2ST)翻译系统。由于研究还处于初级阶段,因此只考虑了一种语言,即中国部分地区的口语——闽南语。现在,作为台湾的国语之一的闽南语,将通过这台新开发的语音对语音翻译机进行细致的翻译。

这项研究被认为是一项突破,因为到目前为止,在口语翻译方面的工作很少甚至没有,而在中国郊区被数百万人使用的闽南语的翻译是一项突破。加上这一点,世界上大约一半的语言是口语,这相当于大约7000种语言。尽管人工智能的应用一直专注于书面语言的翻译,但这一里程碑将为该领域的未来发展打开新的大门。

除此之外,Meta在一篇博客文章中写道,“我们使用语音到单元翻译(S2UT)将输入语音直接翻译为一系列声学单元,这是Meta之前开创的路径。然后,我们从单元中生成波形。此外,UnitY还采用了两遍解码机制,即第一遍解码器生成相关语言(普通话)的文本,第二遍解码器创建单元。”因此,这个新的语音到语音翻译系统一直受到Meta的通用语音翻译(UST)项目的监督,并为研究人员在未来开展该领域的工作奠定了基础。

为此,公司面临着一些挑战,为了确保系统的效率,公司必须解决这些挑战。这包括“数据稀缺”,因为这是最近推出的第一个系统,没有足够的数据可以输入到翻译人员进行口头翻译。其次,有些词在人们说的时候看起来是不同的,它们的书写顺序也是不同的。

然而,该公司表示:“为世界各地的每个人提供真正通用的翻译工具还需要更多的工作。但我们认为,这里所描述的努力是向前迈出的重要一步。我们不仅开放我们的闽南语翻译模型,还开放了评估数据集和研究论文,以便其他人可以复制和构建我们的工作。”

广告

留下一个回复

您的电邮地址将不会公布。